Imperdibile l'intervista Rai alla traduttrice ufficiale di Giovanni Trapattoni (traduttrice dall'italiano all'inglese e viceversa, niente illazioni). Il finale: «Ogni tanto si intestardisce, l'altro giorno voleva assolutamente che traducessi ai giornalisti irlandesi l'espressione capra e cavoli. E io: ma no, Mister, guardi che non significa niente. Ma lui non ne voleva sapere».
Commento di Bonucci all'intervistatore RAI: "Balotelli stava parlando in inglese. Non lo capivo mica".
Nessun commento:
Posta un commento